提供操作说明、实验室报告、网站、软件界面和其他文件的翻译,始终按时、准确可靠。
中波翻译员提供准确的翻译服务,能够处理汉波双语的文化最细微的差别。本人为一名语言专家,并且对机械设备和 IT 等技术领域具有充分的理解。
翻译专业领域
技术翻译
试验报告
专利证书
培训材料
营销材料
设备安装说明书和过程手册
机械、设备用户手册或说明书
材料安全数据表 (MSDS)
以及其他技术稿件
软件本土化
网站
手机软件
PC 软件
触控面板软件
使用电器软件
其他软件
客户如何受益?
翻译准确
有专业知识和长期经验,
就能够确保翻译的准确性和符合性。
有适时性
快速完成,质量保证。
个人联系方式
大家好,我名字叫 Jarosław Zawadzki,
中文名叫沙宁。
有不明之处,就直接来问!
中波翻译服务
翻译资格
中文硕士学位
华沙大学
英文硕士学位
克拉科夫雅盖隆大学
专业翻译文凭
克拉科夫雅盖隆大学
本人是波兰语母语者
在波兰出生、长大,目前也住在波兰。
有二十多年的经验
国内、国外都有经验。
本人自我介绍
从华沙大学中文系毕业不久之后, 我便前赴中国,担任质量保证经理,负责检验和采购由黄铜、铝合金、塑料等材料所制造的水龙头配件。两年后,开始在中国踏上自由翻译之路,学到了很多与工业有关的知识,包括:焊接设备、家具 (包括金属配件)、服装、奶品、生物气体发动机、各种产品生产线等。自2008年起,我开始回到波兰生活,继续提供翻译服务,同时也在各种制造厂或贸易公司工作,负责中国B2B市场业务。上述非翻译工作让我更好地了解了工程师或管理人员对翻译的要求。我一边从经验中不断地获取新知识, 一边继续接受正规教育。除了华沙大学的中文硕士学位之外,我还获得了克拉科夫雅盖隆大学的英文硕士学位和专业翻译文凭。
在业余时间,主要忙于翻译诗词、小说和其他人文学文章。我已经出版了几本文学翻译作品。
中波、英波技术翻译服务
我的波兰名叫Jarosław Zawadzki, 中文名叫沙宁。
为您提供专业的
波兰语是我的母语。我拥有二十多年的翻译经验,专长是
- 机械工程翻译;
- 电脑软件本土化。
除了提供翻译服务外,我还曾从事过其他工作。
- 曾在波兰卫生设备进口商DEANTE公司担任过两年的驻华经理,主要负责质量保证工作。
- 在波兰进口商HARDY公司担任过四年的业务经理,负责从中国进口电动工具和建筑材料。
- 在日超工程塑料(深圳)有限公司担任过六个多月的实习生,参与生产过程,进行理化检测。
- 在中国生活长达六年多时间,在这期间,我担任过业务经理,也从事过翻译工作。
此外,我还曾在波兰著名大学 KUL,担任过两年的汉语教师。
今天就联系我吧!
+48 880-498-378
切换成本页的波兰文版本
Wersja tej strony w języku polskim